メキシコリベルタードオンス銀貨の片面に「PLATA PURA」の刻印。メキシコの公用語はスペイン語。puraを英訳するとpure、plataは和訳で銀、つまり純銀製の銀貨です、と表記されてる。
ここからでも連想できる事がいろいろ^_^
そもそも英語もスペイン語も親戚みたいなものってこと。
plataって、金属板を示す「プレート」と似た発音、それを銀を示す事に用いられているという事は、スペイン圏では「おかね」といえば『銀』を連想するくらい貨幣として銀が好まれた歴史が偲ばれるという事。近世、チリ・メキシコ・アルゼンチンなど南米大陸から大量に算出した銀はヨーロッパに大量流入して硬貨や調度に大量使用され、ヨーロッパの銀山利権を握り歴史的大富豪として君臨していたフッガー家を没落に追い込んだほど。日本では「おかね」には「お金」と漢字変換されるくらいなので『金』が貨幣として尊ばれたんだろうね。
plataは女性名詞なので冠詞のlaをつけると「ラ、プラタ」。そう、ラプラタ、って大河が南米スペイン語圏のアルゼンチンを流れてたよね。ラプラタ川は、近辺でスペイン人が現地人から銀を受け取ったことから銀の川、って名が付いたものなんだよ。そもそも銀の元素記号Agはアルゼンチンの国名と同じくラテン語の「Argentina」に因んだものだし。今でもメキシコは世界有数の銀産出大国だけれど南米は本当に銀の大陸だったんだね。
同じ面には乳房も露わな女性が彫られているけれどこれはメキシコシティのシンボル、独立記念碑のアンヘル=英訳エンジェルの像。メキシコ気分を幾らかでも味わえる。
反対の面には歴代のメキシコ国章が刻まれていて、いずれもアステカ神話に由来する、岩に生えるサボテン止まるワシがヘビをくわえる、の図。
そして同面に「ESTADOS UNIDOS MEXICANOS」と刻印されている。最後がメキシコ、ってのはすぐわかるとして、「エスタドス ユニドス」ってのは、、unidosは英語のunited、estadosは英語のstates、つまり『合衆国』を示すです。そう、メキシコは世界に二つある合衆国の一つ!もう一つは言うまでもないよね。
貨幣には発行国の色々が込められていて面白いね。
なお、アメリカ合衆国の硬貨には、「in god we trust(神を信じる)」「liberty(自由)」って彫られてる。自由の女神像を誇る自由と信教のお国柄をよく表してるよね。